ЧЖЕН-СИ, ВЫСШАЯ ПРАВДА

Мне было приказано организовать культпросвет при китайском полку в Иркутске, который свалили нам на голову с буфера Восточно-Сибирской республики. Я тот­час послал командиру полка Сун-Фу коротенькую запис­ку: «Прошу явиться в Политотдел армии». Ответ пришел в красном конверте с адресом, наклеенным на голу­бой полоске, в знак уважения первой степени.

Текст был составлен по всем правилам мандарин­ской вежливости:

«Досточтимый и всемилостивейший господин! Вчера я имел честь получить от Вас послание, в котором Вы употребили столько лестных для меня выражений, что, читая, я был смущен и стыдился, чувствуя себя недостой­ным такой высокой благосклонности,

В настоящем письме спешу выразить Вам, досточти­мый и всемилостивейший господин, величайшую мою благодарность, о всем же остальном надеюсь побеседо­вать с Вами при личном свидании. Приношу вам пись­менное выражение величайшего моего восхищения и по­чтения, пользуюсь этой незабываемой для меня возмож­ностью пожелать Вам самого полного счастья.

Сун-Фу, ваш покорнейший слуга, командир 1-го китайского полка Иркутской губернии, бывший команду­ющий китайскими гарнизонами Китайской республики в Нау-Цине, Лин-Ху, Чжен-Це, Син-Ши, У-Чжене и Шуан-Лине».

Я вспомнил, что, когда китаец так выспренне пишет о личном свидании, он будет избегать встречи с вами за сто шагов,— поэтому решил за ним послать.

Ко мне ввели пожилого китайца в засаленном англий­ском пиджаке, высоких сапогах и рейтузах.

Сун-Фу не поднимал своих раскосых глаз от земли в знак почтения и, после того как мы совершили несколь­ко учтивых церемоний, связанных с вопросом о том, ко­му первому сесть, он вынул свою визитную карточку, как требует вежливость.

На визитной карточке с одной стороны было имя, а с другой — заключенный в квадрат девиз владельца, унаследованный от предков: «Хао-мин, бу-чуминь-эмин-син-цьянли — добрая слава на месте лежит, а дурная далеко бежит».



1 из 12