
Питер огляделся по сторонам, выискивая, где бы спрятаться, если удастся удрать. Он увидел магазин, торговавший шкивами и пеньковой веревкой, и две таверны — «Соленый пес» и «Песня русалки». Русалки? — мимолетно удивился Питер. Повсюду, куда бы он ни взглянул, сновали матросы и портовые рабочие, грубые люди, без капли сочувствия в душе и скорые на расправу. Он не сделает и десяти шагов, как кто-нибудь из них схватит его за шиворот и надает оплеух — если, конечно, Сланк не опередит их всех.
— Я поехал обратно в приют, — сказал Гремпкин.
Он уже направился к экипажу, но вдруг остановился, оглянулся и сказал:
— Вы там смотрите, будьте поосторожнее.
Это были самые добрые слова, которые Питер когда-либо слышал от Гремпкина.
— Ладно, — сказал Сланк, когда Гремпкин снова повернулся к экипажу, — давайте, салаги, поднимайтесь на борт. Мы ждем еще один груз, а после этого сразу отплываем.
Питер взглянул на красивый корабль, стоящий дальше у причала. К нему шли несколько солдат, вооруженных ружьями с примкнутыми штыками. На солдатах были новенькие, с иголочки мундиры и надраенные до блеска сапоги. Они сопровождали повозку, на которой лежал один-единственный сундук, черный, обмотанный цепями и запертый на множество замков.
Мальчишки в первый раз как следует присмотрелись к «Гдетотаму», и их охватила нерешительность. Корабль был не таким большим, как они думали, и выглядел еще хуже, чем экипаж, на котором они добрались до порта: потертые веревки, облезающая краска, зеленая слизь, покрывающая борта, и ползающие по ней рачки.
— Пошевеливайтесь! — прикрикнул Сланк.
— Я не умею плавать, — прошептал Джимми.
— Все будет хорошо, — сказал Питер. — Ведь хуже, чем в приюте, быть не может.
— Нет, может, — возразил Толстый Тэд. — Когда еда заканчивается.
— Акулы, — напомнил Том. — Крысы.
