Человечек по-прежнему поглядывал на нее без особого доверия. Чтобы убедить его в своих силах, Тарани наколдовала маленький огненный шарик и заставила его зависнуть в воздухе на полпути между ней и незнакомцем. У того глаза полезли на лоб, и он испуганно отступил назад. Но самообладание быстро вернулось к нему.

— А, ну… В таком случае, я полагаю, вы отлично справитесь со своей задачей. Кстати, зовут меня Аманитус. А по роду деятельности я придворный писец!

Остальные чародейки вежливо, одна за другой, представились.

— Мы видели вас на фотографиях, которые Тарани сделала в парке, там, в нашем мире, — сказала Вилл.

— Как мы поняли, вам нужна помощь? — уточнила Корнелия.

— Именно так, — подтвердил Аманитус и взволнованно притопнул. — Что ж, хорошо, хорошо… До вас оказалось довольно трудно достучаться. Я не был уверен, что мне удалось… В нашей стране сейчас никакого порядка… Видимо, вам потребовалось немало времени, чтобы сюда добраться? Впрочем…

Он нервно огляделся по сторонам и сдвинул шляпу на затылок. Она выглядела точь-в-точь как шляпка гриба, у нее даже имелись отверстия-поры с нижней стороны. Тарани хотелось потрогать ее и проверить, действительно ли она на ощупь такая же мягкая и губчатая, как настоящий гриб.

— А как вы узнали про нас? — поинтересовалась Корнелия. — Кто вас надоумил явиться Тарани во сне и привлечь ее внимание?

— Мы нашли книгу, старинный фолиант. Там говорилось, что надо делать.

— Синее пламя очищает… — прошептала Тарани. — Так это вы читали мне эти слова?

Аманитус кивнул. Он заметно беспокоился и не мог устоять на месте. Глазки его шныряли туда-сюда. Он снова притопнул и вполголоса проговорил:

— Не хотелось бы беседовать с вами прямо здесь. Тут повсюду уши. Лучше пойдем ко мне домой да прикроем дверь поплотнее.

Он резко развернулся и юркнул между деревьев. Девочки последовали за ним. Им стоило немалых усилий не потерять из виду его бурый плащ. Аманитус двигался проворно и быстро, ловко огибая камни и отводя низко свисающие ветки.



18 из 70