
- Категорически запрещаю, - строго сказал Триокулус. - Если бы я хотел, чтобы меня заметили, я бы попросил устроить парад, а не личную встречу.
- Как пожелаете, мой император.
Когда ударный крейсер приблизился к центру переработки, Триокулус увидел новую, огромную китодонобойную субмарину, стоящую на приколе в открытом подводном доке.
- Она оснащена генераторами водоворотов, - объяснил гранд-мофф Хисса, - чтобы затягивать китодонов в большие отсеки-хранилища прямо из океана. Генераторы работают на антивеществе.
- Впечатляюще, - заметил Триокулус.
Имперский крейсер вошёл в один из доков огромного подводного завода, и гранд-мофф Хисса принялся помогать экипажу со швартовкой.
ГРОООНГ!
Раздался лязгающий звук, и за крейсером Триокулуса закрылся большой металлический люк. Затем из дока быстро откачали морскую воду, так что Триокулус, гранд-мофф Хисса и дроид Эмди смогли беспрепятственно выбраться из корабля и войти в центр переработки китодонов.
Там их встретил капитан Данвелл, который встал на одно колено и склонил голову перед главой Империи.
- Повелитель Триокулус, - сказал он, - рад оказать вам самое радушное имперское гостеприимство.
Затем он поднял голову и гордо улыбнулся.
Триокулусу не понравилось, как капитан смотрит на него. Того как будто отталкивал третий глаз Триокулуса.
- Надеюсь, путешествие было спокойным и благополучным, - начал Данвелл, нервно подёргивая свою короткую седую бородку.
- Вам не стоит беспокоиться о моём благополучии, - ответил Триокулус. - Я хочу знать, что вы так срочно хотели мне показать, что заставили меня для этого проделать путь до Каламари?
- Непременно, ваша светлость, - сказал капитан, теребя медали на кителе. - Пойдёмте, нам надо поговорить с глазу на глаз в моём кабинете.
Они поднялись по лестнице, затем прошли по металлическому балкону, откуда открывался вид на гигантскую производственную зону. Внизу десятки аквалишей сдирали шкуры с убитых китодонов, резали мясо на огромные пласты и укладывали их на тележки.
