По окончаньи речи, вскинув рукиИ выпятив два кукиша, злодейВоскликнул так: «На, боже, обе штуки!»4 С тех самых пор и стал я другом змей:Одна из них ему гортань обвила,Как будто говоря: «Молчи, не смей!»,7 Другая — руки, и кругом скрутила,Так туго затянув клубок узла,Что всякая из них исчезла сила.

10 Сгори, Пистойя, истребись дотла!Такой, как ты, существовать не надо!Ты свой же корень в скверне превзошла!

Круг восьмой — Восьмой ров — Лукавые советчики


1 Гордись, Фьоренца, долей величавой!Ты над землей и морем бьешь крылом,И самый Ад твоей наполнен славой!4 Я пять таких в собранье воровскомНашел сограждан, что могу стыдиться,Да и тебе немного чести в том.7 Но если нам под утро правда снится,Ты ощутишь в один из близких дней,К чему и Прато

Круг восьмой — Восьмой ров (окончание)


1 Уже горел прямым и ровным светомУмолкший пламень, уходя во тьму,Отпущенный приветливым поэтом, —4 Когда другой, возникший вслед ему,

Круг восьмой — Девятый ров — Зачинщики раздора


1 Кто мог бы, даже вольными словами,

Круг восьмой — Девятый ров (окончание) — Десятый ров — Поддельщики металлов


1 Вид этих толп и этого терзаньяТак упоил мои глаза, что мнеХотелось плакать, не тая страданья.4 «Зачем твой взор прикован к глубине?Чего ты ищешь, — мне сказал Вергилий, —Среди калек на этом скорбном дне?7 Другие рвы тебя не так манили;Знай, если душам ты подводишь счет,Что путь их — в двадцать две окружных мили.


6 из 24