
— Привет, доброе утро! — промямлила я.
— И тебе доброе утро! — бодро отозвался Майк. — Готова приступить к новой работе?
— Ага. Две недели буду продавать билеты и тусоваться с тигром. Здорово, правда?
Он хмыкнул.
— Еще бы, просто грандиозно. По-любому лучше, чем общественные работы. Подбросить тебя? Я как раз еду мимо ярмарки в город.
Я улыбнулась ему.
— Конечно. Спасибо, Майк. С удовольствием прокачусь.
Пообещав Саре звонить каждые несколько дней, я схватила батончик мюсли, быстрыми глотками влила в себя полстакана полезного соевого молока (с трудом подавив рвотный рефлекс, но об этом умолчим) и помчалась к выходу следом за Майком.
Огромная синяя вывеска на улице перед ярмаркой сообщала о предстоящих событиях. Большое объявление на мелованной бумаге гласило:
ЯРМАРКА ГРАФСТВА ПОЛК ПРИВЕТСТВУЕТ ЦИРК МАУРИЦИО Прославленный АКРОБАТАМИ МАУРИЦИО И ЗНАМЕНИТЫМ ДИРЕНОМ!«Ну вот, приехали». Я вздохнула и побрела по усыпанной гравием дорожке к главному зданию. Центральный комплекс внешне напоминал большой самолет или военный бункер. Краска на стенах местами потрескалась и начала отслаиваться, а окна давно не мешало вымыть. Большой американский флаг хлопал и плескался на ветру, а цепь, к которой он был привязан, тихонько звякала о металлический флагшток.
Ярмарка представляла собой довольно причудливое нагромождение старых зданий, маленьких парковок и тропинок, петлявших по всей территории и вдоль границы участка. Возле белых брезентовых шатров были припаркованы два длиннющих грузовика с открытыми платформами. Повсюду пестрели цирковые афиши, на каждом здании красовалось по меньшей мере по одному большому плакату. На некоторых были изображены акробаты. На других — жонглеры.
Слонов я пока не увидела и выдохнула с облегчением. «Если бы здесь были слоны, я бы их уже почувствовала!»
