
Затычка вновь распахнул окно, укрепил его так, чтобы оно держало сильный ветер и пошел обратно к выходу.
Голодная сова увидела его подарок, села на балку и с удовольствием принялась уплетать котлету.
Но Затычку она все равно боялась и когда он отошел от окна, испуганно взмахнула крыльями. Недоеденный кусок котлеты шмякнулся вниз.
– Растяпа, вот ты кто! – сказал ей Затычка и полез искать остаток котлеты.
Оказывается, он очень ловко приземлился в раскрытый старый сундук.
Сундук был пустой. Там, кроме упавшей котлеты лежала только расколотая стеклянная чернильница и толстая запыленная книга.
Затычка из любопытства достал ее и сдул с обложки пыль.
Заглавие у книги было витиеватым и затейливым:
КРАТКОЕ ПОСОБИЕ ПЫТЛИВЫМ ДУШАМ,
КОИ ХОТЯТ ПОСТИЧЬВЕЛИКОЕ ТАИНСТВО ПОЭЗИИИ ПРИОБЩИТЬСЯК ИЗЫСКАННОМУ ИСКУССТВУСТИХОСЛОЖЕНИЯ.В СЕЙ КНИГЕ ЛЮБОМУДРЫЙ ЧИТАТЕЛЬНАЙДЕТСАМОЕ ДОХОДЧИВОЕ ОБЪЯСНЕНИЕ ТОГО,КАК НАДО СЛАГАТЬ СТИХИ– Если это краткое пособие, то каких же размеров тогда полное? – покачал головой Затычка, взвесив на руке увесистый том.
Он вдруг вспомнил вчерашний конкурс вагантов и в груди его что-то сладко заныло… Кажется, он набрел на настоящее сокровище, ведущее к славе.
Положив обратно на балку остатки котлеты, Затычка подхватил книгу и вышел.
– Тетушка Гирошима, можно я это возьму на время почитать? – спросил он, отряхиваясь от пыли.
Тетушка Гирошима глянула на книгу и милостиво кивнула:
– Да хоть насовсем забирай. Это не мое, а Учителя Лабео.
– Ой, ну как же я могу? – испугался Затычка.
– Да бери, бери! – махнула рукой тетушка Гирошима. – Я ему скажу, что так расплатилась с тобой за избавление нашего дома от танцкласса над головой. Уж если эта книга на чердаке валяется, значит она Учителю Лабео не нужна, поверь мне, я с ним рядом не один десяток лет живу. То, что ему нужно, он в старом сундуке никогда не оставит. Так что бери смело, раз приглянулась! Ну что, теперь я могу спать спокойно? Бухать в глухой барабан и взбивать босыми пятками чердачную пыль приведения не будут?
