
Залетела муха на корабельную кухню - камбуз. Там повар - кок, весь в белом, - компот варит.
Села муха на полку, где стояла соль, и зазвенела:
- Из-з-зюм з-з-забыл, из-ззюм! З-з-зря, з-з-зря!
У повара изюм давно положен. Терпел он, терпел - да как хлопнет полотенцем. По мухе не попал, а соль в компот - бух!
Муха вон из кухни.
Видит: на палубе корабельный пёс свой хвост ловит. Она к нему:
- С-з-зади, раз-з-зиня, с-з-зади! З-з-зубами, з-з-зубами!
Пёс - на муху. Промахнулся - да за борт бултых! Еле спасли.
А муха уже в щели сидит.
Как от неё, липучей, избавиться?..
Пришёл корабль в жаркую страну. Остановился. Вылезла муха из щели.
- Ж-ж-жарко! З-з-зной!
Села на борт в тени. Сидит, в воду смотрит.
Глядь - всплывает из глубины короткая, широкая рыба. Спина серо-зелёная, на боках четыре полосы.
Хотела муха дать рыбе совет, как лучше в воде плавать. Не успела. Набрала рыба воды в рот - да как брызнет в муху!
Сбила её с борта. Полетела муха кувырком в воду! Пока летела, успела прожужжать:
- Ж-жуть!
А что жуть - неизвестно. Брызгун-рыба её - хоп! - проглотила.
Ч И Л И М И Т Р И П О Л З У Н А
Плавал чилим между камней, мшанку-зелень щипал.
Чилим - рачишка маленький, креветка усатая - как рыба, плавает, как блоха, скачет. Щёлк хвостом, - и пропал.
Плавает, а в голове у самого: "Как бы отлив не прозевать!"
Посмотрел кругом - всё спокойно.
Бычок глазастый поверх ила лежит, добычу высматривает. Рачок-балянус в домике спит, усы выставил. Хороший у него домик: известковая бутылочка с крышечкой. Другой рак - отшельник - по дну бредёт, дом на себе тащит. Дом-то у него краденый - улиткина раковина.
Никто уходить не торопится - верно, отлив не скоро...
Вдруг видит чилим: на дне три коричневых шара. Что-то знакомое, а что - никак не вспомнит. Он к ним.
