
- Добрый вечер! - В ее голосе слышалась не просто вежливость, а тщательно размеренная элегантность. - Меня зовут Мэри Эллис.
Тоже нечто необычное. Ей полагалось назвать только имя.
Ее, конечно, на самом деле звали вовсе не Мэри Эллис. Но то, что она назвала и фамилию, было забавно.
- Стив Джексон.
И я тут же разозлился на самого себя, зачем назвал свое настоящее имя я никогда этого не делал, - меня взволновали ее светские манеры в сочетании с откровенной чувственностью, - и покраснел от смущения.
- Рада с вами познакомиться.
Она стояла прямо передо мной - мы были почти одного роста - и совсем близко: я ощущал ее близость и исходящий от нее аромат, но все-таки не настолько близко, чтобы это казалось неприличным.
Она продолжала улыбаться своей чересчур вежливой улыбкой, и я понял, что ей известно про охватившее меня чувство неловкости.
- Можно сесть?
Она явно старалась помочь мне прийти в себя.
- Пожалуйста. - Я тоже не хотел оказаться в стане побежденных. Выпьете?
- С удовольствием.
Смешивая виски с водой, я чувствовал на себе ее взгляд, чувствовал, как пылает мое лицо, и был уверен, что это ее забавляет. Давно уже я не испытывал такого смущения.
Я протянул ей стакан.
- Спасибо. - Она позволила мне разглядеть ее покрытое легким загаром, вылепленное по греческому образцу лицо.
Мгновенье мы - она сидела, я стоял - молчали.
- Вам никогда раньше не приходилось приглашать к себе девушку?
- Нет, - не сразу ответил я.
- Как отрадно! - отозвалась она с дружеской усмешкой.
- Очень рад, что угодил.
- В самом деле, - подтвердила она и, сделав глоток, с улыбкой продолжала: - Неприятное, но неизбежное обстоятельство: я ставлю себе за правило сначала решать деловые вопросы.
- Ну разумеется. - Я достал из бумажника несколько купюр, которые вручил ей, мне казалось, с достаточным тактом.
