Отчасти так и случилось. Они сделали такие сапожки, кафтанчик и седло, что первые не могли сравниться с ними. Лучше всего было то, что, едва принцесса надела кафтанчик, она тотчас же выпрямилась и окрепла, когда же ее ножки обули в сапожки, она соскочила на пол и принялась танцевать, да так прелестно, что, по словам придворных, они никогда не видали ничего подобного. После этого принцесса поехала верхом на Доббине. Седло вполне пришлось лошадке, и она мгновенно стала самым добрым и милым существом на свете.

Королева была в восторге и хотела назначить портного первым министром, сапожника - лордом-канцлером, а седельника - главнокомандующим армией. Но, поразмыслив, она решила прежде заставить их принести ей еще один кафтанчик, седло и пару сапожков - на всякий случай.

Снова начались тревоги Дика, Джека и Биля. У них опять ничего не выходило. Но на этот раз мальчики не стали ждать, пока мастера запрут их или начнут морить голодом. Они побежали в лес, чтобы попросить принца фей снова помочь им, и бросили в озеро три валуна, не закрыв глаза. Послышался всплеск воды, но колокольчик Типси не зазвенел и волшебный принц не выехал из чащи. Вместо этого раздались человеческие голоса, они все приближались, и мальчики расслышали, что их зовут по именам.

- Это голос моего хозяина, - сказал Дик.

- Бросим опять камни, - предложил Биль, тоже узнавший голос седельника.

Джек, ясно слышавший крик сапожника, прибавил:

- Бросим камни покрупнее.

Они подняли самые большие камни, которые только могли найти, и бросили их в воду в надежде, что принц фей услышит всплеск и придет к ним. Но принц фей не появлялся. Вместо него три брата увидели портного, сапожника и седельника, которые тяжело дышали, так как все трое были толсты и от самого города во весь дух бежали за своими учениками. Увидев мальчиков, они закричали:

- Вот они! Попались! Ура, ура!

Ремесленники снова побежали.

- Возьми меня за руку, - сказал Дик Джеку.



8 из 13