— Но…

— Я была уверена, что Хитерфилд — отличное место для тебя, — радостно прощебетала мама, и Вилл поняла, что теперь ей уже не отвертеться от этой вечеринки. Если, конечно, она не хочет огорчить маму.

— Хорошо, — сказала Вилл, снова почувствовав на своих плечах груз проблем. — Поговорим дома.

Вилл с безысходностью посмотрела на телефон и нажала на кнопку, заканчивающую разговор. Засунув мобильник в карман, она обернулась к Тарани.

— Ну что, не пустили? — поинтересовалась Тарани. Вилл увидела на ее лице знакомое колебание между надеждой и страхом.

— Пустили, — невыразительно ответила Вилл.

— И ты не рада?

Вилл выдавила слабую, насквозь фальшивую улыбку.

— Разве не заметно? — И она комично скосила глаза. Тарани громко рассмеялась, и Вилл обнаружила, что теперь и сама улыбается по-настоящему. Она только что осознала, что, наверное, не так уж одинока в этом городе. Не исключено, что она и эта новенькая девочка скоро подружатся.

Вилл все еще смеялась, когда Тарани вдруг вскрикнула и посмотрела на небо:

— Ай! Дождь пошел!

— Отличное продолжение дня, — пробормотала Вилл, и тут же ей на нос упала увесистая капля. Единственный приятный момент этого дня был смыт внезапным дождем.

— Я живу в соседнем квартале, — сказала Тарани. Дождь тем временем перешел из легкого накрапывания в настоящий ливень. — Хочешь зайти и переждать непогоду?

— С радостью! — откликнулась Вилл и прибавила скорость. Через минуту они затормозили возле дома Тарани. Это была белая сверкающая ультрасовременная постройка, вся состоящая из углов, стекла и бетона. Девочки проскользнули внутрь.

— Чаю? — предложила Тарани и, сбросив в коридоре мокрые кеды, устремилась на кухню. — Мои родители еще на работе, а брат, скорее всего, на пляже. Он абсолютно помешан на серфинге. Так что дом в нашем полном распоряжении.



27 из 75