
— Присаживайтесь. — Шеп смахнул с дивана на пол журналы и одежду, освобождая место. — Что вы делаете в Сиднее? Я слышал, что теперь вы живете с тетей?
— Да, это так, — ответила Эми. — Формально. Сейчас у нас что-то вроде каникул.
— Понятно. Что ж… Как же вы все-таки выросли.
— Прошло восемь лет с тех пор, как ты видел нас в последний раз.
Дядя кивнул и поникшим голосом сказал:
— Да, знаю.
Эми, Дэн и Нелли разместились на диване.
Шеп присел на журнальный столик, сделанный из доски для серфинга.
— Послушайте, прежде всего, я прошу прощения, что все это время не поддерживал связь с вами, — сказал он. — Я достаточно замкнутый человек.
— Ничего, — сказала Эми. Теперь она совершенно точно поняла, что он именно такой, каким себя описывает. Они не знали ничего о дяде, хотя он был самым близким родственником и близким другом отца. За исключением открыток и поздравлений с Рождеством, они ничего не слышали о нем.
— Нет, это не ничего. — Шеп взглянул на свои руки. — Я очень сожалел, когда услышал о том, что случилось с Артуром и Хоуп. Точнее, я был абсолютно опустошен этим известием. Я был просто разбит, не мог и слова сказать до их похорон. После я звонил, но какая-то старая карга сказала, что у вас и без меня есть о чем волноваться. Не это ли был ваш опекун, ваша тетка?
— Да, это была она, — мрачно подтвердил Дэн.
— Она никогда не говорила, что ты звонил! — возмутилась Эми.
— Вы уже остановились где-нибудь? У меня полно места. Правда, нет кроватей, но места хоть отбавляй. — Он улыбнулся им, и от этого на Эми нахлынули странные чувства: хотелось и плакать и смеяться одновременно — так он походил на отца.
— Мы пытались дозвониться до тебя, — сказала Эми.
— Сейчас у меня есть только мобильный. Простите, меня бывает нелегко найти.
Эми чуть подвинулась вперед:
— Мы бы хотели спросить о поездке наших родителей в Сидней. Ты встречался с. ними?
