
— О, ты… — начала она опять. — Ты… — Ей не хватало от возмущения подходящих слов. Потом она рассвирепела. — Ну, это точно, Юпитер Джонс, я готова поклясться, что мистер Хичкок захочет увидеть этот спектакль!
— Э-э-э… Мисс Ларсон?
Оба мальчика быстро обернулись, когда неожиданно за их спинами раздался громкий голос. Генриетта тоже выглядела смущенной. В дверях кабинета стоял Альфред Хичкок — собственной персоной.
— Что-нибудь случилось, мисс Ларсон? — спросил мистер Хичкок. — Я вызывал вас.
— Пожалуйста, решайте сами, случилось или нет, мистер Хичкок, — сказала Генриетта. — Вот этот молодой человек хочет вам что-то показать, что вас, бесспорно, заинтересует.
— Сожалею, — ответил Альфред Хичкок. — Я не могу сегодня никого принять. Попросите их уйти.
— Я уверена, что он доставит вам удовольствие, мистер Хичкок, — сказала Генриетта Ларсон. И ее тон вовсе не понравился Питу. Мистер Хичкок, казалось, тоже кое-что заметил, потому что он вопросительно посмотрел на обоих мальчиков и пожал плечами.
— Ну, хорошо. Следуйте за мной, сорванцы.
Он повернулся и зашагал к письменному столу, который был чуть ли не таких же размеров, как теннисный корт. Там он сел в крутящееся кресло. Юп и Пит стояли напротив него. Генриетта закрыла дверь кабинета.
— Ну, огольцы, — сказал мистер Хичкок, — на что я должен посмотреть? У меня для вас всего только пять минут.
— Вот что мы захотели вам показать, сэр, — сказал почтительно Юп и вытащил визитную карточку Трех Сыщиков. Пит понял, что он действовал по заранее намеченному стратегическому плану. Похоже, что план срабатывал. Мистер Хичкок взял карточку и внимательно прочел ее.
— Гм-м… — произнес он. — Значит, вы сыщики. А можно мне спросить, что означают три вопросительных знака? Они что, выражают ваше сомнение в собственных способностях?
