— Эй, мальчишки! — окликнул он. — Вы помните меня, так ведь?

Это оказался мистер Джитерс, которого они видели всего час — полтора назад в доме Гарри Смита.

— У вас есть часы, — проворчал он. — В этой сумке. Они принадлежат мне.

Он неожиданно бросился на них и выхватил сумку из рук Юпитера.

— Так вот, — повторил он, — это мои часы. Теперь они у меня, а значит, любой закон признает, что именно я — их владелец.

— Вы не имеете права! — заорал Пит и клубком бросился на землю, пытаясь сбить с ног мистера Джитерса, Боб и Юпитер не могли оставить друга без помощи, и Юп схватил за руку мужчину, пока Боб пытался отнять у него сумку.

Мистер Джитерс, однако, оказался на удивление сильным. Он смахнул с себя Боба и Юпа, словно букашек, и, вцепившись в воротник рубашки Пита, отбросил мальчика в грязь.

Попробуй еще дотронуться до меня, и тебе не поздоровится.

В этот момент Ганс, один из работников мистера Джонса, здоровенный баварец, опустил огромную ручищу на плечо мистера Джитерса.

— Думаю, вам лучше отдать Юпу его сумку, мистер, — сказал он.

— Ах ты чертов болван! — прорычал мистер Джитерс, — отпусти меня!

Он размахнулся, целясь в челюсть Гансу, но тот смог увернуться. Во время драки Джитерс уронил сумку, Пит поспешно наклонился, подобрал ее и ретировался на безопасное расстояние, а противники, пыхтя и отдуваясь, пытались повалить друг друга.

Ганс вышел победителем. Вцепившись в Джитерса, парень поднял его высоко в воздухе словно напроказившего мальчишку.

— Что с ним сделать, Юп? — спокойно осведомился Ганс. — Подержать этого типа, пока ты вызовешь полицию?



24 из 89