
Яркое полуденное солнце Роки- Бич отдавало бликами на стеклах очков архивариуса. В городе стояла привычная для этих мест жара. Школьные занятия давно закончились, и большая часть молодежи прибрежного городка либо отдыхала на пляже, либо слонялась по улицам, не находя, чем себя занять.
— Успокойся, Роберт. Дядя Джеймс присмотрит за тобой и за одно составит тебе компанию… — Миссис Эндрюс пыталась втиснуть в и без того внушительно набитую сумку очередной пакет с одеждой.
— Но, мама!..
— Действительно, Боб. Чем тебе не нравится такой вариант? — отец Боба, журналист в одной из Лос- Анджелесских газет, поправляя одним пальцем съезжавшие на нос очки, пальцем другой руки быстро скользил по начерканному на блокнотном листке, списке вещей, которые тем временем погружались в машину соседом семьи Эндрюсов — дюжим парнем по имени Генри, согласившимся помочь.
— Дядя Джеймс, конечно немного эксцентричный и… э-э… даже странноватый. Но в общем он славный парень и…
— Что? Славный парень? Да он полный… Папа, давай кое что уясним, ладно? — Боб попытался взять себя в руки. — Славный парень — это Санта-Клаус, Элвис Пресли… не знаю… Дональд Дак. А дядя Джеймс не славный парень, папа. Не славный! Когда он приезжает к нам в гости, то он целыми днями смотрит футбол и пьет пиво. В конце концов он… он плохо пахнет! А еще мне все время приходится убирать за ним весь тот бардак, который он непонятно как учиняет, просто ища расписание матчей, — лицо Боба приняло невинное выражение, — Да такое может учудить только стадо буйволов!
Миссис Эндрюс посмотрела на сына с истинно материнским сочувствием.
— Я все понимаю, Роберт. Джеймс, конечно… э-э-э, не лучшая няня на свете, но он единственный, кто согласился присмотреть за тобой. Да, ты довольно взрослый, но не настолько, чтобы мы могли оставить тебя одного на целых две недели. Мало ли что может случиться. А Джеймс всегда сможет…
