Трое Сыщиков – Юп Джонс, Пит Креншоу и Боб Андрюс – слышали вопли, но даже и бровью не повели, продолжая спокойно трудиться дальше. Кричал во все горло прирученный ими ворон Блэки, ставший для них талисманом. С поразительной легкостью заучивал он слова и целые фразы, потом с восторгом опробовал их вслух.

– Юп! – Матильда Джонс, тетя Юпа, бросила беглый взгляд на клетку с Блэки, висевшую на балке во дворе склада. – Ты слишком много позволяешь птице смотреть телевизор. Он разговаривает как в ночном детективе!

– Совершенно верно, тетя Матильда, – ответил Юп. Сопя от натуги, он поднял с земли старую входную дверь. – Куда ее девать?

– Туда же, где лежат другие двери. Давайте, давайте, ребятки, нечего стоять и глазеть! У нас еще полно дел, а времени кот наплакал!

Трем Сыщикам казалось, что время тянется бесконечно. Под руководством тети Матильды они вели расследование, от которого с радостью бы отказались вовсе: они выясняли, сколько дел могут переделать трое мальчиков за один жаркий летний день. Миссис Джонс, корпулентная дама, была, по сути, подлинным шефом фирмы. Дядя Юпа – Титус Джонс – заботился только о покупке утильсырья и большую часть времени проводил в разъездах. Сегодня на тетю Матильду напал очередной бзик по наведению порядка на складе. А когда до этого доходило, она безжалостно впрягала Юпа и его друзей – едва они оказывались в пределах досягаемости – в работу.

Пока трое мальчиков работали не покладая рук – складывали в штабеля строительный материал, разгребая и расчищая завалы – их неотступно манило в штаб-квартиру – тщательно замаскированный автоприцеп. Им не терпелось заняться раскрытием нового дела. Последний успех сильно укрепил их веру в собственные способности на поприще сыщиков – возможно, даже больше, чем следовало.

Спасение пришло от почтальона, бросившего целую кипу писем в старомодный железный почтовый ящик на двери.



2 из 122