
Пит рассмеялся.
– Это ты здорово проделал, хотя и нафантазировал под конец, – сказал он. – А теперь давай посмотрим, что она нам пишет. – Он пробежал глазами письмо.
– «Многоуважаемые Три Сыщика, – начал он читать вслух. – Моя лучшая подруга, мисс Вэгонер из Голливуда, обратила мое внимание на то, что вы расследуете дела, которые для остального мира остаются загадкой, и что у вас это очень ловко получается».
Боб мягко, но решительно забрал у Пита письмо.
Миссис Сэлби прослышала, вероятно, про их первое дело – тайну Замка Ужасов.
– Деловая корреспонденция находится в моем ведении, – напомнил он Питу. У Боба нога была в гипсе – не так давно он сверзился с горы во время прогулки. А так как гипс мешал ему участвовать в отчаянных вылазках друзей, он принял на себя обязанности архивариуса, разыскивая необходимые материалы, а также постоянно вел протокол. – Переписка, – добавил он, – тоже по моей части, по крайней мере тогда, когда отсутствует Юп. Я буду читать вслух.
Пит, ворча под нос, уступил. Боб уселся поудобнее и начал бегло и уверенно читать написанный от руки текст. Подоплека дела оказалась очень простой. У миссис Сэлби была ливийская кошка по имени Сфинкс, к которой та очень привязалась. И вот с неделю назад кошка исчезла. Полиция не смогла найти кошку, и тогда миссис Сэлби дала объявление в местной газете – тоже без всякого результата. Не будут ли Три Сыщика столь любезны, чтобы оказать ей помощь в поисках любимого домашнего друга? Она была бы им за это весьма благодарна. В конце стояло: «С глубочайшей признательностью – госпожа Маргарет Сэлби».
– Сбежавшая кошка, – задумчиво произнес Пит. – Ну что ж, во всяком случае это заказ. Похоже, это такое безобидное дельце, без особых проблем. Я позвоню ей и скажу, что мы беремся за него.
Пит уже хотел схватить телефонную трубку, но Боб остановил его.
– Погоди-ка. Давай посмотрим сначала, что сообщает нам мистер Хичкок.
