Мне очень нравились такие маленькие улочки и запущенные сады, немного печальные и таинственные. Здесь было хорошо играть в индейцев или в гангстеров. Я свернула на улицу Шутка с предчувствием, что вот-вот случится что-то удивительное.

И тут на тропинке, ведущей от дома к калитке, я различила знакомую фигуру. Тот же элегантный костюм, та же безупречная сорочка, тот же галстук и даже прежняя утрированная изысканность движений, а во рту короткая английская трубочка. Одним словом, Франт из «Янтаря» собственной персоной. Его посылало мне само небо. Феноменальный тип, по желанию умеет исчезать и появляться в самый неожиданный момент. «Подожди, сейчас я спрошу тебя о той шляпе».

Тем временем Франт, как ни в чем не бывало, подошел к калитке. Он держался высокомерно, словно английский лорд. В одной руке у него был сложенный зонт, в другой новехонькая поплиновая шляпа, а зубы сжимали погасшую трубку. Наверно, мода такая. Мне показалось, я вижу это в кино или во сне. Но когда Франт, толкнув калитку, вышел на улицу, я поняла, что это — счастливый случай.

Едва он поравнялся со мной, я обратилась к нему с самым серьезным видом:

— Извините, мне кажется, что, будучи в кафе, вы по ошибке заменили шляпу.

Франт остановился как вкопанный. Взглянув на меня, а затем на шляпу, он удивленно пробормотал:

— Я?.. В кафе?.. Шляпу?..

— В кафе «Янтарь» полчаса назад.

— В «Янтаре»? — переспросил он с уморительным видом.

— Но вы ведь были в «Янтаре» и по ошибке забрали с вешалки чужую шляпу.

— Ты ошибаешься, моя дорогая.

— Прошу прощения, но человек, чью шляпу вы забрали, просил меня сообщить вам об этом.

— Это просто смешно, — весьма нелюбезно отозвался он. — Во-первых, я не был в «Янтаре», в во-вторых, ни у кого не забирал шляпу. И очень тебя прошу прекратить эти пошлые шутки.

Меня как громом поразила столь беспардонная ложь.



12 из 172