- Же-е-рка.

Раиса Нельчевна качает головой.

- Нет, ребята, это - этажерка.

Она просит повторить, и весь класс дружно отвечает:

- Же-е-рка.

Раиса Нельчевна улыбается - вон в чём дело!

А ребята обижены. Они ведь знают, что такое "жерка", и все громко сообщают об этом:

- "Жерка" - это когда полочки вместе.

- На жерку книжки ставят.

- Я видела, - тянет руку Нелё, - она в пионерской комнате стоит, вся из полочек сделанная.

Нелё ужасно хочется показать Уле, что она уже много знает.

- Верно, - говорит Раиса Нельчевна. - Так что же это?

- Это... Это... - Нелё набирает полную грудь воздуха. - Жжерка! радостно выпаливает она.

- И мы говорим: жерка! - кричат все.

Раиса Нельчевна вздыхает:

- Ну ладно, ребята, завтра разберёмся. Это трудное слово: "этажерка". Ну-ка, а это что?

- Соба-а-ка!

- Это...

- Мя-ач!

Ребята выкрикивают весело, им нравится называть слова, которые они уже знают. А Уле стало скучно. Она ведь ничего, совсем ничего не понимала. Незнакомые слова кружили над ней, жужжали, как комары летом, в жару, и спрятаться от них некуда было.

Уля взяла на руки Катю.

- А ну их, - сказала она кукле, - ты их не слушай. Лучше спи.

И, покачивая, стала баюкать:

- Аа-а! Аа-а!

Но разве убаюкаешь? В классе стало ещё шумнее. Раиса Нельчевна сказала:

- Мы с вами все - гуси. Взмахнули крыльями! Летим!

И все сразу вскочили, подняли руки, захлопали.

- Крылья за спину! - скомандовала Раиса Нельчевна. - Хлоп-хлоп! Не получается?

У них и правда ни у кого не получалось. За спиной хлопать трудно, руки какие-то короткие, не достают. Кто наклоняется вперёд, кто совсем назад запрокинулся. Уля только смотрела на всех, а попробовать не решалась.

Потом все опять вскинули "крылья", замахали ими. Даже шеи у всех вытянулись по-гусиному. А Миша Тэсэдо, всегда такой серьёзный, вдруг загоготал пронзительно:



17 из 93