(«Таня Гроттер и колодец Посейдона»)

* * *

Прошу прощения! Я забыл, что вы пьете только кровь помидоров!..

(«Таня Гроттер и колодец Посейдона»)

* * *

Вы это видели? Если не видели – срочно запустите окулярами в своего окулиста, потому что ничего уже вам не поможет!

(«Таня Гроттер и колодец Посейдона»)

* * *

Ша! Никто никуда не бежит! Все уже везде успели!

(«Таня Гроттер и ботинки кентавра»)

* * *

Я ей устрою закат разума!

(«Таня Гроттер и колодец Посейдона»)

* * *

Но, увы, я посыпаю голову пеплом по другим дням. Сегодня у меня выходной.

(«Таня Гроттер и ботинки кентавра»)

* * *

И если маленькая девочка с ромашкой подойдет и будет застенчиво лимонадом угощать – тоже не пейте. Это моя двоюродная сестра, она на клофелин лохов разводит.

(«Таня Гроттер и ботинки кентавра»)

* * *

Много водка, много любофф?.. Тоже нет? О, как ви сурофф!

(«Таня Гроттер и локон Афродиты»)

* * *

С меня пузырь с валерьянкой!

(«Таня Гроттер и локон Афродиты»)

* * *

Занятие, достойное хмыря болотного, а не уважающей себя ведьмы в полном... и-хи... закате сил!

(«Таня Гроттер и локон Афродиты»)

* * *

Наблюдать за ними даже не удовольствие, а прямо торт в шоколаде!

(«Таня Гроттер и локон Афродиты»)

* * *

Вот он – страстный английский темперамент! Горяч, как мороженое!

(«Таня Гроттер и локон Афродиты»)

* * *

Куда, интересно, смотрят арбитры? По какому тарифу ныне оплачивается их совесть?

(«Таня Гроттер и локон Афродиты»)

* * *

Опять я чего-то не в масть брякнул. Иногда хочется что-нибудь ляпнуть. И понимаешь, что лишнее и обидишь человека, а слово так на языке и прыгает. И слова жалко, уж больно кстати пришлось, и человека жалко. Так вот и мучаешься... А потом думаешь: ну и ладно, выскакивай, родимое! Вот и получается, что слово для меня важнее человека.



24 из 72