Мальчик распечатал конверт и быстро пробежал глазами каллиграфически написанные строки:

Милый пан Перт!

Я надеюсь, что вы не потерпели поражения на дуэли, поскольку вы меня не позвали. То, что вы меня не позвали, меня огорчило: я бы рассчиталась с паном Bay раз и навсегда. Я не могла ждать объявления результатов, потому что по важным причинам должна была выехать в Вон Там. Буду рада, если вы меня посетите, чтобы я могла отдать вам самокат.

Hay.

«Но как же мне всё-таки попасть в Вон Там?» — размышлял Пётр.

Над его головой в громкоговорителе что-то затрещало, кто-то откашлялся и сказал:

«Внимание, внимание! С десятилетним опозданием в Не Там прибывает „Большая Медведица“. Отправляющихся в Вон Там просим как можно скорее занять свои места».

Пётр заметил вдали маленького человечка в розовом комбинезоне и в огромном стеклянном шлеме. Человек держал в руке чемоданчик и очень спешил. «Наверное, он идёт к „Большой Медведице“, — подумал Пётр и кинулся вслед за ним.

— Вы тоже идёте на перрон «Большой Медведицы»? — спросил он, догнав человечка.

— Нет, не иду! — решительно завертел человечек большим круглым шлемом, — Я спешу. Лечу. Мчусь. Чтобы не опоздать. — Пыхтя и отдуваясь, человечек топал по каменистой дороге.

— Мы успеем? — проговорил мальчик, едва переводя дыхание.

— Не успеем! — рявкнул человечек. — Хорошо, если придём вовремя.

Пётр удивился бестолковым речам своего попутчика, но продолжал бежать рядом с ним.

Наконец они увидали нескольких пассажиров с чемоданами, поднимавшихся по высокому трапу в «Большую Медведицу». «Большая Медведица» сияла люминесцентными звёздами. Петру она напоминала празднично украшенный дирижабль.

— Мы ведь пришли как раз вовремя, — сказал Пётр наобум, интересуясь, что ответит человечек. А тот закричал:

— Ещё нет! Мы ещё не внутри. А уже могли бы быть.



36 из 123