«Какая жалость, что такой замечательный самолет подарили Сьюзи… девчонке! Ох, как это глупо!» Однако они благоразумно не высказали ее вслух. Малейший намек – и Сьюзи разозлится и унесет свое сокровище.

– Ну, как вам? – спросила Сьюзи. – Не правда ли, этот самолет гораздо лучше какого-то дурацкого ковбойского костюма?

Красный от злости Джек испепелил сестру взглядом.

– Если бы я знал, что наш дядя Пол пришли тебе такой самолет… – яростно начал он. Питер прервал его.

– Ладно, не заводись, Джек, – миролюбив сказал он. – Уверен, что у тебя отличный костюм. Но самолет – это совсем другое дело! У него даже есть убирающееся шасси… Смотрите!

– Да, – гордо ответила Сьюзи. – В инструкции сказано, что колеса убираются, как только самолет поднимается в воздух. А при приземлении они автоматически выбрасываются. Держу пари, что ни у одного мальчишки во всей Англии нет такого самолета, как у меня.

Семерка не могла не согласиться с ней. Сьюзи взяла самолет.

– Он слишком тяжел для тебя, – заявил Питер. – Дай мне его, я его понесу. Сьюзи ехидно рассмеялась.

– Ты думаешь, я не догадываюсь! Ты хочешь, чтобы все, кого мы встретим, подумали, будто это твой самолет, – сказала она. – Ха! Ты покраснел! Знаю я вашу Семерку! Вы хвастливы, как павлины! Но самолет мой, и я его не дам никому.

Никто не рискнул возразить. Бедный Джек! Его можно было только пожалеть, что у него такая сестра! Этой девчонке палец в рот не клади. Маленькая процессия тронулась в путь. Первой шла Сьюзи с самолетом в руках; остальные следовали за ней. Замыкавший шествие Скампер то и дело останавливался и по привычке принимался обнюхивать траву и камни.

Они добрались до дома Джека, вошли в маленькую боковую калитку и проникли в глубь сада. Там им пришлось перелезть через загородку. Когда все собрались на лужайке, Питер взял на руки Скампера и передал его Джеку.

– Сперва завтрак, – внезапно став в позу, заявила Сьюзи.



5 из 55