
- Девчонки останутся здесь, - решил Питер. - Это мужское дело отыскать самолет. Я не хочу, чтобы какой-то садовник, обозлившись, осыпал вас бранью. Мы вчетвером вскарабкаемся на стену и с высоты посмотрим, есть ли кто-нибудь в саду. Если мы заметим садовника, мы очень вежливо извинимся перед ним и спросим, не видел ли он наш самолет. Если же в саду никого нет, мы спрыгнем вниз и поищем сами.
- А не лучше ли прежде попросить разрешения? - с сомнением произнесла Дженет.
- У кого? - возразил Джек. - В доме никто не живет. Пошли посмотрим, что у нас получится.
Восемь ребят в сопровождении Скампера пересекли лужайку и подошли к стене.
- И как вы собираетесь туда залезть? - спросила Барбара. - Это же очень высоко.
- Мы подсадим друг друга, - ответил Джек. - Я влезу первым и посмотрю по сторонам, не видно ли садовника.
Джордж и Питер помогли ему вскарабкаться на стену. Джек перегнулся в сад и огляделся. За деревьями он заметил газон, который явно давно не подстригали, однако садовника нигде не было видно. Мальчик сложил руки рупором и закричал:
- Есть здесь кто-нибудь?
Ответа не было.
- Можно мне спрыгнуть в сад и поискать наш самолет? - громко спросил Джек. Внезапно раздался голос:
- Кто тут кричит? И где вы прячетесь?
- На стене, - ответил Джек и обернулся к друзьям. - Там кто-то идет. Он направляется к нам. Может быть, этот тип нашел наш самолет.
В самом деле, среди деревьев появился какой-то мужчина. На вид ему было лет шестьдесят, он был коренаст и широкоплеч. Его злое красное лицо с маленькими глазками отнюдь не внушало симпатии. Он грозно сжимал в руках лопату.
- Эй, наверху, что вы там делаете? - угрожающе прокричал он. Проваливайте. Вы же видите, здесь частное владение. Знаете, что ждет сорванцов, которые попытаются залезть сюда? Я поколочу их лопатой и вышвырну вон!
- Мы и не собирались лезть к вам в сад, - стал испуганно оправдываться Джек. -Мы только хотели спросить, не видели ли вы наш самолет. Он перелетел через забор...
