Мачеха. Сейчас, девочки. Мы уже кончили наш разговор. (Встает.) Вот что, милая, приходите к нам в другой раз. Я, может быть, соберу для вас кое-какие вещи, которые еще могут вам послужить. А пока извините нас, нам некогда: мы должны готовиться к завтрашнему королевскому балу. Я и мои дочери получили приглашение от самой королевы.

Фея Мелюзина. Хорошо. Я вас не задержу. Я только хотела бы поглядеть на вашу падчерицу, на мою внучатую племянницу.

Мачеха. Да ведь вы ее уже видели. Она открыла вам двери.

Фея Мелюзина. Ах, так это была она? А я думала, что это ваша служанка.

Мачеха. Да. Она такая замарашка и так плохо была воспитана своей матерью, что все принимают ее за служанку.

Фея Мелюзина. Плохо воспитана? Должно быть. Вы, кажется, воспитали своих дочек гораздо лучше. Недаром, когда я поднималась по лестнице, я слышала здесь какой-то шум. Ваши милые девочки, вероятно, резвились…

Мачеха. Вы еще осмеливаетесь говорить мне дерзости! Уходите отсюда!


Гортензия и Жавотта одновременно выглядывают из дверей.


Гортензия. Убирайтесь вон, старая нищенка!

Жавотта. Не забудьте захватить свою кошку в мешке!

Фея Мелюзина. Не беспокойтесь, сударыни, я никогда ничего не забываю. Прощайте. (Идет к дверям и на пороге сталкивается с Золушкой.) До свиданья, дитя мое. (Уходит.)


В комнату выскакивают Гортензия и Жавотта.


Гортензия (Золушке). Это ты во всем виновата, негодная девчонка!

Жавотта. Как ты смела привести в наш дом эту старую побирушку!

Золушка. Я ее не приводила. Она сама пришла.



13 из 52