— К сожалению, ничего.

— Тогда прощайте.

И женщина пошла дальше со своей со­бакой. Бэтмэн проводил ее задумчивым взглядом и медленно вернулся к Джон­ни. Ситуация казалась все более зага­дочной!

— Странные дела, мой друг, — сказал он мальчику. — Давай договоримся так. Мы не делаем никаких выводов. Слиш­ком много неясного. Город, в котором ты гостил, недалеко. Доберемся до него. Ты поведешь меня на берег, где вы с Милли нашли плотик. Оттуда начнутся наши поиски. Могу тебе одно сказать твердо — сигнал бедствия я слышал только от тебя. А ты, надеюсь, догадал­ся, кто я.

— Еще бы! Разве я не смотрю мультики!

— Тогда в дорогу, мой друг.

Через короткое время Бэтмэн и Джонни были на берегу и смотрели на плотик, ко­торый спокойно стоял на воде, привязан­ный тонким канатом к колышку, вбитому в песок.

— Это он? — спросил Бэтмэн.

— Ничего не могу понять, — пробормо­тал Джонни, поднимаясь на плотик.

Он осматривал бревна, из которых был собран плот, долго гладил рукой мачту, касался повисшего паруса.

— Это он, — был вынужден признаться Джонни.

— Но я сам видел, как этот плот разва­лился, — признался Бэтмэн. — Как же он мог развалиться среди бушующего океана и теперь оказаться перед нами? Я очень хотел бы это узнать.

— Я тоже, — пробормотал Джонни, воз­вращаясь на берег.

Он стоял, уныло опустив голову.

— А Милли? — поднял он взгляд на Бэтмэна.

— Это мы узнаем.

— Как?

— Ты же помнишь адрес тетушки Берты?

— Она живет на той стороне, — махнул рукой Джонни, показывая вдоль берега.

— Мы должны узнать у нее, где Мил­ли, — сказал Бэтмэн. — Это самый вер­ный путь прояснить ситуацию. Как ты считаешь?

— Пожалуй, вы правы.

По дороге Бэтмэн купил в магазине не­большой чемоданчик, в который уложил плащ и шлем. Теперь он походил на спортсмена в своем обтягивающем тело костюме. Но на него никто не обращал внимание — по океанскому побережью то и дело бегали спортсмены.



14 из 124