Ричардс приоткрыл рот и округлил глаза.

- Полезно для здоровья, - сказал Фрост. - Ах, да!.. Еще пачку спагетти, полфунта сыра, одну горячую пиццу и бутылку бренди. Английского. Лучше запишите сразу, не то непременно позабудем...

Глава вторая

- Так-с, капитан Фрост. Ваше личное дело мною изучено. Солдат-наемник. Профессиональный телохранитель, сдельно работаете на службу Diablo. Помимо этого - несколько приключений побочного, так сказать, свойства. За что именно сукин сын пытался вас уложить?

- Может, просто не любил одноглазых? - невинным голосом осведомился Фрост.

- Свинячья чушь. Ваша склонность к идиотским шуткам тоже отмечена в личном деле.

Произношение выдавало полицейского с головой. Родился этот решительный парень, обладатель решительных глаз и решительной челюсти, где-то в Иллинойсе, либо северной Индиане.

- Милостивый государь, - с преувеличенной изысканностью промолвил Фрост, коль скоро вы столь внимательно изучили мое досье, то, стало быть, знаете и мое имя. А я вашего еще не слыхал. Не имел чести, - закончил он уже издевательски.

Одетый в штатское детектив прищурился.

- Сержант Мак-Гилл. Отдел расследования убийств. А с местными фараонами вы, кажется, беседовали прямо на месте?

Разговор происходил в клинике, где Фроста заботливо измазали йодом и покрыли пластырем - далеко не все осколки стекла оказались безобидными, а в пылу схватки наемник почти не замечал полученных порезов.

- Да. И вам изложить могу ровно столько же, сколько рассказал им. Иду: себе тихо-мирно, хочу купить бутылку молочка,: пиццу горячую...

- Пропустите список покупок.

Мак-Гилл приблизился к амбулаторному столику, откуда Фрост, раздетый догола перед медицинской обработкой, даже не успел подняться. Дурацкое положение, подумал капитан. Безукоризненно облаченный в костюм-тройку сыщик допрашивает человека, на котором костюм праотца Адама. Допрашиваемый валяется не без удобства, следователь же стоит столбом...



7 из 116