
– Я, вероятно, должен сказать вам о мелочи, которая происходит вечером, – начало Зеркало.
– Я сделаю это! – вскричал Фарквуд, не слушая Зеркало.
– Да, но после заката…
– Молчать! Я сделаю принцессу Фиону моей королевой, и здесь, наконец, будет настоящий король! Капитан! – Гейнц вытянулся перед лордом. – Соберите ваших лучших людей, мы устроим турнир!
Глава седьмая.
О том, как Шрек и Осел участвовали в рыцарском турнире.
Между тем, Шрек с Ослом направлялись к замку лорда Фарквуда. Было раннее утро, и они уже пришли.
– Вот, я же тебе говорил, – сказал Осел, выходя вместе со Шреком из зарослей кукурузы на площадь перед дворцом.
– Так. Это, должно быть, дворец лорда Фарквуда, – промолвил Шрек, останавливаясь и разглядывая представшее их взорам громадное здание, достающее, казалось, до самого неба. Вокруг башен дворца вились птицы.
– Да, это он, – подтвердил Осел.
– Может быть, он чего-то боится? – спросил, ухмыляясь, Шрек, разглядывая мощные укрепления замка. И он решительно направился к воротам. На площади стояло множество карет, повозок и боевых колесниц, запряженных прекрасными лошадьми, с богатыми сбруями – должно быть, принадлежащих отважным рыцарям, прекрасным дамам и просто состоятельным горожанам, но людей нигде не было видно.
– Погоди, погоди, Шрек! – воскликнул Осел, устремляясь следом.
Они подошли к воротам. У ворот было сделано некоторое подобие лабиринта из чугунных столбиков с натянутыми на них канатами, похожее на то, что делается у входа на стадион, чтобы напирающая толпа не прорвалась мимо билетеров. Снаружи поджидал посетителей слуга в надетой на голову огромной, в рост человека, маске, изображавшей лицо лорда Фарквуда – видимо, для того, чтобы внушить посетителям надлежащее почтение к господину.
