Румяная, шустрая,

На праздничный бал

Принесла приглашение?

А может, там Дети

Взволнованно шепчутся

Хотят положить два мешочка с орехами

У НАШИХ ЦАРСТВЕННЫХ НОГ?"

... Но гордый Лорд-Канцлер

Энтони Чванслер

Хохочет - ну просто беда!

"Семнадцать долгих-долгкх лет стоял я возле Трона,

Я званье Канцлера носил, а вовсе не Шпиона!

Чтоб Я подглядывал в окно?! Не вижу в том резона!

О нет! Никогда! Ни-ког-да!"

Ни слова Король

Не сказал Лорду-Канцлеру

(Гордому лорду

Энтони Чванслеру),

И Сам поскорее

Пустился к воротам

Узнать, кто стучится,

ТРЕЗВОНИТ В ЗВОНОК?

То был не Купец

Из тропической Африки,

То был не Моряк

Бородатый, обветренный,

То был не Садовник

С большущей корзиною

А просто Бродяга. И был у Бродяги

Один только рваный сапог!

Король поглядел

На Бродягу внимательно

И молвил с улыбкой: "Хорош!

Ты, видно, силач - ты мне можешь помочь!

А ну-ка, гони Лорда-Канцлера прочь,

И если, Бродяга, ты будешь не прочь

То сам его место займёшь!"

Друзья мои! В стихах моих

ВО-ПЕРВЫХ есть и ВО-ВТОРЫХ.

(Когда скажу я вам про них,

Стихам конец настанет. )

Во-первых, я сказать хотел:

КУДА БЫ ТЫ НИ ЗАЛЕТЕЛ,

НЕ БОЙСЯ СКРОМНЫХ, МАЛЫХ ДЕЛ,

КОГДА БОЛЬШИМИ ЗАНЯТ!

А во-вторых, учти, дружок:

ТОТ, У КОГО ОДИН САПОГ,

ТОТ НЕПРЕМЕННО

В ДОЛЖНЫЙ СРОК

ВОЗЬМЁТ И ЛОРДОМ СТАНЕТ.

КОРОЛЕВСКИЙ ДВОРЕЦ

Смена караула у дворца!

Загляделись

Кристофер Робин с нянею Элис.

Элис просватана за рядового.

- СЛУЖБА СОЛДАТСКАЯ СТРАХ КАК СУРОВА,

молвила Элис.

Смена караула у дворца!

Загляделись

Кристофер Робин с нянею Элис.



13 из 17