
- Мистер Томас Деккер, - сказал профессор.
- Именно так его звали, сэр.
- Это был ваш пра-пра-пра-прадедушка?
- Смею сказать, сэр.
- Он был знаменитым человеком, миссис Кёфью.
- Не удивляюсь, сэр.
- А как звали бабушку вашей бабушки, миссис Кёфью?
- Гризельдой, сэр.
- А как вас зовут, миссис Кёфью?
- Гризельдой, сэр.
- И эту девчушку тоже зовут Гризельдой?
- А то как же, сэр. Бог ты мой, - прыснула Прабабушка Кёфью - столько вопросов про то же самое имя.
- Миссис Кёфью, я хочу вам сказать, что этой книге большая цена. И я хотел бы купить ее у вас.
Прабабушка Кёфью взглянула на него и улыбнулась своей милой, лукавой, жадной улыбкой.
- Большая цена? Десять шиллингов?
Профессор заколебался:
- Гораздо больше, миссис Кёфью.
Неожиданно Гризельда собралась с мужеством заговорить:
- Как вы думаете, она стоит тридцать пять фунтов, сэр?
Профессор опять заколебался, а потом сказал:
- Я думаю, она вполне стоит пятьдесят фунтов, Гризельда. Во всяком случае, я могу заплатить пятьдесят фунтов твоей бабушке, если она захочет ее мне продать.
- О, - выдохнула Гризельда, - спасибо, сэр!
- За что ты благодаришь джентльмена, Гриззи? - спросила Прабабушка Кёфью с едкостью. - Это моя книга, а не твоя.
- Да, да, бабуля, - беспокойно согласилась Гризельда.
- И я ее ему не продам... - упрямо продолжала старая дама.
- Бабуля, о...
- ...меньше, чем за десять шиллингов, - закончила Прабабушка Кёфью.
Профессор засмеялся, а Гризельда чуть не заплакала от радости.
- Ну, Гриззи, довольно всякой чепухи, - сказала миссис Кёфью. - Почему ты не поднимешь и не оденешь меня? Что сделалось с твоими волосами, детка?
