~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

The Magic of Krynn (Магия Кринна) Kender, Gully Dwarves & Gnomes (Кендер, овражные гномы и карлики) Love and War (Любовь и Война)

Tales II Trilogy (Трилогия Сказок II)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

The Reign of Istar (Правление Истара) The Cataclysm (Катаклизм) The War of the Lance (Война за Копье)

Heroes Trilogy (Трилогия Героев)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

The Legend of Huma (Легенда о Хуме) Stormblade (Клинок Бури) Weasel's Luck (Удача Горностая)

Heroes II Trilogy (Трилогия Героев II)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Kaz, the Minotaur (Минотавр Каз) The Gates of Thorbardin (Ворота Торбардина) Galen Beknighted (Сумрачный Гален)

Preludes Trilogy (Трилогия Прелюдий)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Darkness and Light (Тьма и Свет) Kendermore (Кендермор) Brothers Majere (Братья Мажере)

Preludes II Trilogy (Трилогия Прелюдий II)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Riverwind, the Plainsman (Речной Ветер, житель Равнин) Flint, the King (Король Флинт) Tanis, the Shadow Years (Танис, Годы в Тени)

Meetings Sextet (Секстет Встреч)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Kindred Spirits (Родственые Души) Wanderlust (Страсть к Путешествиям) Dark Heart (Темное Сердце) The Oath and the Measure (Клятва и Мера) Steel and Stone (Сталь и Камень) The Companions (Компаньоны)

Elven Nations Trilogy (Трилогия Эльфийского Hарода)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Firstborn (Перворожденный) The Kinslayer Wars (Войны Маленьких Убийц) The Qualinesti (Квалинести)

7. ПОЭТИЧЕСКОЕ ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

Издавна поэзия и магия шли рука об руку. И те чувства, которые пробуждает в человеке простые слова, сплетающиеся в стихотворном ритме, это тоже волшебство - волшебство которое доступно нам, здесь и сейчас. Возможно что мои стихи покажутся вам магией черной - как знать... Я представляю на ваш суд грустную сказку, сказку без начала и конца, сказку о дороге... Ведь мы все идем по дорогам и иногда эти дороги пересекаются, не так ли?



19 из 215