
Значит, надо под каким-то предлогом перевести посты со стороны болота, где захоронены польские партизаны, в другое место или... А что "или", Лизенгер так и не решил. Просто, без всякого предлога, не посылать в караул полицейских на ночь нельзя. Это может вызвать разные толки.
Нет, тут требуется что-то другое. Приказ должен быть выполнен. И капитан Лизенгер придумал провести операцию не очень опасную, даже приятную для солдат - выехать в деревню на заготовку продуктов.
Подняв гарнизон, дав распоряжение своему новому заместителю на проведение операции, Лизенгер усилил охрану центра города, особенно комендатуры, где и провел тревожную ночь. Мысли о том, что партизаны могут напасть на него этой ночью, когда основные силы находятся вдали от города, не давали ему покоя. Он знал о тесной связи партизан с местным населением и боялся, что в лесу станет известно о его распоряжении.
Поздним утром Лизенгер с охраной, под предлогом осмотра местности, направился к могилам польских партизан. Ему очень хотелось посмотреть, что с ними стало за ночь.
Партизанских могил не оказалось. Земля была ровной и приглаженной, на месте бывших могил зеленел дерн. Останки партизан кто-то перенес значительно дальше от болота, на пригорок.
Комендант то подходил к невысоким бугоркам, то отходил. Здесь было что-то не так, но что именно, он сразу не мог понять. И только когда Лизенгер возвращался к себе, мысли его прояснились: на старом месте было две могилы, на новом - три! Три аккуратных бугорка!
Лизенгер доложил начальству, как и было приказано, о том, что произошло ночью. Добавил, что по городку поползли слухи и толки о новых могилах.
