
| | Он поймет, что не надо бы так, | шляпе, стучит посохом по ас- Я не обращаюсь к тем, кто | | Верю я в свой серебряный нож, | фальту и бурчит себе под нос: шел в Средиземье навсегда, но | | Хотя он на столовый похож. | "Сауронов тут развелось... А к тем, кто только собрался. | | | уж Гэндальфов-то !") Подумайте - стоит ли отдавать | | Позвонили соседи в ноль-два | Так что вполне можно ожи- свои лучшие силы и годы (А | | Говорили дурные слова. | дать лет эдак через 15 призна- труда, любви, боли и таланта | | В КПЗ я послушно сидел | ния толкиенизма в качестве скажем в ту же "Черную хронику | | Потому что ментов пожалел. | официальной религии, с гряду- Арда" вложено на порядок боль- | | Позвонили соседи в ноль-три | щим его вливанием в лоно миро- ше, чем в любую из амбарных | | Доктор долго со мной гворил. | вой церкви Розы Мира, напроро- книг Желязны), так вот, стоит | | На своих же носилках назад | ченой нам Даниилом Андреевым - ли это отдавать на реализацию | | Утащил его дюжий медбрат. | кстати, такие попытки уже бы- толкиеновского завета, выска- | | Я вааще теперь непобедим | ли. заного словами Эру: "Могущест- | | И боюсь лишь звонка в ноль-один | Количество же произведе- венны Аинур, но я - Илюватор. | | От пожарных не сможет сберечь | ний, написаных по Толкиену, в И нет темы, которая не исходи- | | Даже цельно-осиновый меч. | дополнение к Толкиену, против ла бы от меня", а насчет попы- | |-------------------------------------------------------| Толкиена и т.д. растет в гео- ток в сторону и супротив - | | ОНИ ЧТО, НАРОЧНО ? | метрической прогресии. В одной "тот, кто попытается сделать | | "...плюс толкиенизация всей страны !" Вот и "Мо- | Москве целый спектр - от отк- это, окажется не более чем мо- | | лодая Гвардия" подключилась, и марку свою как всег- | ровенно стебного "Звирьмарили- им орудием". | | да держит на привычном уровне. На прилавках Москвы | она" до серьезнейших мелькори- А из непереводных писате- | | появился ее тощий двухтомник "-1Властители-0 колец" в | анских творений, в Питере г-н лей на прилавках пока что Ма- | | сокращеном переводе З.Бобырь.