
– Как ты мог так долго спать? В такую-то бурю? – рассмеялся Тадахиро, показав ослепительно белые зубы. Его улыбка могла обворожить кого угодно.
– Прошу прощения. Я так крепко спал… Лишь недавно страшный треск разбудил меня.
Такудзо Акияма окончил войну в звании армейского капитана. Младший сын одного из слуг, он вырос в семье родителей Асука и после войны стал шофером у Тадахиро. Хотя он был всего на семь лет моложе хозяина, он до сих пор оставался холостяком. Крепкий, коренастый, он производил впечатление человека, наделенного жестокостью и простотой животного.
– Сколько же деревьев попадало!
Несколько берез, которые росли прямо перед террасой, упали как шахматные фигурки, задетые рукой игрока, а одна еще стояла наклонно, зацепившись за конек крыши.
– Какая страшная буря!
– Страшного ты не видел, Акияма. Сейчас уже немного поутихло.
– Ну надо же! Ваше превосходительство, а как все было?
Тадахиро, изображавший из себя человека либерально мыслящего, не любил, когда к нему обращались со словами «ваше превосходительство», и часто делал по этому поводу замечания своему окружению, но слуги делали вид, что не слышат выговоров. Возможно, в глубине души ему это и нравилось.
– Как? Посмотри, посмотри на тот лес. Его как будто постригли наголо.
Акияма посмотрел на лес за террасой, и его глаза от изумления округлились.
– Ужас! Если бы это увидел прежний господин, для него это было бы большим ударом.
– Акияма, ты еще не завтракал?
– Нет, я как раз собираюсь.
– Таки, принеси завтрак сюда.
– Нет, ваше превосходительство, я позавтракаю на кухне.
– А почему не здесь? Мне нужно кое о чем тебя спросить.
– Ну если так…
– Акияма, раз его превосходительство сказали, позавтракайте здесь. К тому же на кухне протекла крыша, и там полный беспорядок.
Буря затихала, струйки дождевой воды в столовой превратились в капли. Когда Таки вышла, Тадахиро спросил:
