И р о д (спокойно). Сказано - Ирод.

К о с о в (обозлился). Что значит "Ирод"? Какое такое может быть слово "Ирод"?! Следующий!

Рязань подходит.

Ваша фамилия, товарищ?

И р о д (выразительно). Ваша фамилия, товарищ?

К о с о в. Фамилия, фамилия: звать как?

Р я з а н ь. Меня-то? Рязань.

Ребята предчувствуют скандал.

К о с о в. Еще того не легче. Товарищ командир Эйно! Обратите внимание: что это такое? Как я могу записывать так красноармейца? "Ирод"! А то еще "Рязань"! А Рязань и вовсе не имя, а местожительство. Конфуз получается.

Э й н о. В чем дело, товарищ Косов? Какие у нас основания им не доверять? Документов нет? Запишите на основании личных заявлений.

К о с о в. Слушаю, товарищ командир. Чудно что-то очень. (Записывает.) "И-род". Ну и буза! (Хихикает.)

Э й н о (строго). Товарищ Косов!

К о с о в. Виноват, товарищ командир. Получите, товарищ Ирод. (Молниеносно.) Гимнастерка, шаровары, белья две штуки, сапоги, ремень поясной, вещевой мешок, подсумок, патронташ, фляга, тренчик для скатки... Товарищ командир Эйно! Ружейные тренчики выдавать?

Э й н о. Не надо пока.

К о с о в. Держи шинель. Готово! Отходите. Следующий!

Э й н о (вежливо). Товарищ Рязань!

Рязань подходит.

К о с о в. Гимнастерка, шаровары, белье, сапоги, ремень поясной, вещевой мешок, подсумок, патронташ, фляга, тренчик, шинель. Расписывайтесь, товарищ.

Э й н о. Носить аккуратно, товарищи. Шинель вам на два года.

К о с о в. Следующий! Фамилия?

П а т а ш о н. Паташон.

К о с о в (махнул рукой). Ладно! "Па-та-шон". Получайте обмундирование. Кто там еще? Фамилия?

А х м е т. Ахмет. Ахмет зовут.

К о с о в. Так и запишем: "Ахмет". Расписывайтесь оба. Грамотные? Добре. Забирайте остальное. Канцелярия закрыта. Товарищ командир Эйно! Так что обмундирование получено. Разрешите в палатку сводить?



12 из 52