И р о д. Ну и что же, доволен?

К о с о в. Доволен.

И р о д. Что-то не по мне. Всякий над тобой командует. Мы - вольные. Ты Герцога знавал?

К о с о в. Герцыка-то? Слыхал. Жох, говорят. Его наш командир Эйно знает.

П а т а ш о н. Куик-кик! Вот это здорово! Что, он тоже из деловых?

К о с о в. Чудило ты! Товарищ Эйно в гражданскую войну против Юденича ходил. (Заинтересованно.) А ты откуда Герцыка знаешь?

П а т а ш о н. Так он ведь...

Ирод толкает его в бок, Паташон замолкает.

И р о д. Слыхали тоже... Приходилось. Ну, так что?

К о с о в. Так вот с гражданской войны он его и знает. Был у них в отряде парень. Фамилия ему была Лозицкий. Его все Герцогом дразнили - за лодырничество. Мародер, шкурник. Его за мародерство хотели судить, а он, уж не знаю как, вывернулся и удрал. Отстреливался, через него командир Эйно ранение имеет. Сам рассказывал.

Шум возвращающейся с занятий роты. Слова команды. У

пирамиды красноармейцы ставят винтовки.

Наши с занятий пришли. Скоро обед будет.

Р я з а н ь. Вот это дело!

Несколько красноармейцев, пробегая, останавливаются у

палатки. Заглядывают.

М о ж а р о в. Товарищ командир Косов! Это что, новобранцы, что ли?

Б а р с у к о в. Откуда ребят привезли, товарищ командир? Учить их будут?

Г о р л о в. Беспризорники, наверно. Давай, давай, живее, товарищи. Берите ложки да на обед строиться.

М о ж а р о в. Сейчас. Дай на людей посмотреть. (Уходит).

К о с о в. Ладно, ладно, довольно! Проглядите глаза. Не смущайте.

Г о р л о в. Чего же смущать! Мы приветствуем. Ну, пока! (Убегает.)

К о с о в. Сейчас и мы пойдем. Ну-ка, подтянуться. Заправочка, заправочка чтоб была. Товарищ Рязань! Постелю свою прибрать! Живо, живо!



16 из 52