
Глава 2
В тот же вечер, чуть позже, верный обещанию, я решаю завернуть к моему другу Берюрье. Фелиция остается в компании господина Клода Обморже, вдохновенно вещающего моей маман о нравах крупнокопытных, населяющих экваториальные леса…
Собственно, несчастье моего друга не ново и не удивляет меня. Жизнь битком набита мужиками, готовыми хныкать вам в галстук, поскольку их партнерши обнаружили других, способных в постели наибольшее. Так и подмывает им сказать, чтобы они пораскинули мозгами и сделали выводы, но мозг и сердце подчас вступают в страшную драку, лишь только завидя друг друга.
Подумав немного над проблемой, я пришел к заключению, что мамаша Берю играет в Джульетту с каким-нибудь Ромео неподалеку. Эта породистая свиноматка поставила такую задачку, что и профессору Оппенгеймеру не решить. И вот ведь что любопытно: речь идет о горе мяса, способной вывернуть наизнанку желудок трупоядных. Ее усы топорщатся, как у заправского кучера, — она могла бы получить золотую медаль на выставке кактусов. Нос настолько красный, что водители, едва завидев его, тормозят вмертвую. От нее пахнет так, что слезятся глаза. Мадам похожа на огромный кусок сала, причем потеющий. У нее руки как ляжки, а ляжки как бочки — и вот, пожалуйста, от клиентов нет отбоя. Спрос, как на гвозди во время строительной лихорадки.
Что вы об этом думаете, господа? Не правда ли, в этом есть что-то утешительное? В конце концов, было бы очень несправедливо, если бы успехом пользовались только Брижит Бардо, Мэрилин Монро и им подобные!
Толстяк живет в облупившейся многоэтажке, где весь первый этаж занимает кафе. О гармония случайностей! Перед тем как ринуться вверх по ступенькам до третьего этажа, я решаю бросить взгляд внутрь пивной. И кого же я вижу со стаканом в руке, с улыбкой во весь рот и залитым глазом? Ясно — Берю, парикмахера и их красотку мадам Ноги Вверх… Бегемотиха благополучно возвратилась на родную базу!
