Открыв ее, он взбежал по узенькой лестнице и оказался на улице.

Ему потребовалось всего несколько секунд, чтобы сориентироваться. Все ясно, он находится на 36-й стрит, неподалеку от Мэдисон-авеню.

Главный вход в здание магазина тоже находился на 36-й стрит. Он еще раз взглянул на вывеску: «АПЕКС — верхняя одежда». Подошел к стеклянной двери. Заглянул. Какая-то уборщица подметала пол в холле. Дверь была закрыта. Он нащупал в правом кармане пистолет. Сейчас нет смысла выбрасывать его — он ему еще пригодится. На один-единственный выстрел.

Он постучал в дверь. Уборщица уставилась на него в недоумении. Уолкер жестом подозвал ее, но та только покачала головой. Тогда он показал свой служебный жетон, и женщина медленно приблизилась к двери.

— Что вам нужно? — недовольно проворчала она.

— Открывайте, полиция!

— У меня нет ключа.

— Тогда позовите шефа.

Она бросила на него недоверчивый взгляд, повернулась и зашлепала по коридору; навстречу ей шел Джо со связкой ключей. Детектив видел, что они о чем-то перемолвились. Управляющий посмотрел на Уолкера с недоверием. Подошел поближе и крикнул сквозь дверь:

— Покажите-ка ваш жетон?

Уолкер прижал жетон к стеклу. Управляющий наклонился, внимательно рассмотрел его и только после этого отпер дверь.

— Долго вы копаетесь! — рявкнул Уолкер. — Разве вы не знаете, что шеф вызвал полицию?

— На крыльях вы прилетели, что ли? Шеф, наверное, даже трубки не успел положить...

— Не болтайте лишнего, — оборвал его Уолкер.

Управляющий насупился, пытаясь собраться с мыслями, но в это время к ним подошел хозяин магазина.

— Кто-то проник в нашу швейную мастерскую, там, внизу, — он осекся на полуслове... — Вы ведь из полиции, верно?

Уолкер был вынужден еще раз предъявить жетон.

— О'кэй. Пройдемте сюда, — хозяин проводил его к лифту.

Джо пошел за ними.

Они спустились на два этажа, и вскоре Уолкер опять стоял перед знакомой дверью.



23 из 100