Простор безнадежно, безмерно силён —


нельзя и представить, что где-то там клён


кивает калине, готовой зацвесть...


А впрочем, спасибо, за то, что вы — есть,



за то, что стоите над вечным Днепром,


где Нестор водил летописным пером,


а здесь — только холод, простуда и тьма,


и гасит все крики мои — Колыма.



***


Осточертело! Нет моей Отчизны.


Ну нет ее — ни даже на-вот-столь!


Пронзает сердце неземная боль,


а душу — рвёт от запаха трупизны.


Такой вот рок — чем дальше от Отчизны,


тем, вроде, легче, но и горше мне.


Неужто я — один во всей стране,


что принял сгусток векового гнева,


ища познанье, как Адам и Ева,


чтобы теперь — сгореть в его огне?


Нет ни угла мне на родной земле,


и лишь под сердцем горько жжёт калина,


когда с безумным смехом Украина


кружит над бездной на чужом крыле.



Перевод Николая ПЕРЕЯСЛОВА

ЛИТЕРАТУРА НА ГАЗЕТНЫХ ПОЛОСАХ



"Старицкий Вестник" (г. Старица, Тверская область).



С регулярностью не реже одного раза в месяц здесь выходит "Литературная страница", в которой публикуются произведения местных литераторов. В основном это стихи, но иногда попадается и что-то среднее между эссе, очерком и стихотворением в прозе. Таким, к примеру, как размышления Оксаны Кряжовой "Рожденные простором", в которых она говорит о том, что "рожденные простором русские психологически очень хорошо подготовлены к восприятию любого другого простора — морского, воздушного или космического..."




31 из 146