- Ты так считаешь?

- Очень на то похоже. Как ты себе представляешь дальнейшее?

- Не знаю.

Я уставился на стакан. Чего бы я только не отдал сейчас за каплю спиртного.

- Какие у тебя отношения с Сен-Тьерри? - спросил Клавьер.

- Когда я открыл свою контору, он одолжил мне денег.

Клавьер воздел руки к потолку.

- И, конечно, долг ты еще не- отдал.

- Нет.

- Хочу надеяться, что это. было до того... Вы с Марселиной еще не были?..

- Я же тебе только что объяснил. Мы с ней не любовники. Любовник он, а не я.

Я уперся. Как и полагается пьянчуге. Марселина - моя жена, правда, жена неверная, пускай. Но моя жена! И к дьяволу Клавьера с его лечением!

- Вы часто видитесь?

- Что?

- Я спрашиваю, часто ли вы видитесь. Сам понимаешь, не из праздного любопытства.

- Да, довольно часто. Сен-Тьерри много разъезжает. Он готовит слияние с одной итальянской фирмой. Отец его не слишком разбирается в делах, надо сказать, он отстал от жизни. Но состояние в его руках, и потому последнее слово всегда за ним. Сен-Тьерри наверняка ждет не дождется, когда старик отдаст концы, да это и не за горами.

- Прелестно! Значит, когда он в отлучке, ты приезжаешь в Париж?

- Да.

- Хлопотная у тебя жизнь.

- У меня есть секретарша. Приходится выкручиваться. Впрочем, надолго я там не задерживаюсь.

- И никто не догадывается, что?..

- Не думаю. Мы всегда вели себя осторожно.

- А когда встречаетесь здесь? Я покраснел, поднес стакан к губам - он был пуст.

- Мы никогда не встречаемся в самом Клермоне, только в окрестностях. В Риоме, в Виши...

- Да, вот это любовь, - задумчиво протянул Клавьер.

- Да нет же!..

Нужные слова все время ускользали от меня.

- Все это не совсем так... Попробую коротко выразить суть наших отношений, чтобы ты лучше понял. Мы с Марселиной знакомы еще с лицея. В наших отношениях осталось много от былого товарищества... понимаешь, что я хочу сказать? Общее у нас с ней то, что у обоих жизнь не удалась; мы вроде собратьев по несчастью. Она рассказывает мне про то, как. живет без меня, а я - как живу без нее.



5 из 96