
Человек из Огайо взглянул на часы и поднялся, стряхивая песок с крепко сбитого тела.
— Пора идти укладывать вещи. Всего хорошего, приятель!
Он удалился. Девушка продолжала сидеть, уставившись в свою книгу. Вдали идущий на запад танкер огибал край рифа, чтобы избежать проходившего в этом месте сильного течения.
Пора бы и мне укладываться, подумал я, и выбираться из Ки-Уэст. Очень скоро мне придется туго. Еще неделя или десять дней — и я на мели. А если потрачусь еще на несколько выходов в море — то и раньше.
Я снова стал думать о девушке. Потом, опершись на локоть, оглянулся на нее.
— Каков мировой рекорд веса для дельфинов?
Конечно, я ожидал, что она ответит непонимающим или ледяным взглядом, но вместо этого девушка сказала спокойно, даже не подняв глаз:
— Гм… Один момент. — Затем перелистала книгу назад и прочла про себя страничку, водя по строчкам пальцем. — Семьдесят пять с половиной фунтов. Зарегистрирован у берегов Восточной Африки.
Меня это совершенно обескуражило. Наконец она оторвалась от книги. На худом, тонко очерченном лице ее глаза казались темно-синими, почти фиолетовыми. Они смотрели на меня с вежливым холодком, но потом чувство юмора одержало верх:
— Ну хорошо, я действительно подслушивала.
Я приподнялся и передвинулся к ней. Взяв книгу с ее колен, взглянул на обложку. Это был томик, посвященный морскому рыболовству.
— Никогда бы не сказал, что вы рыбачка!
Она потянулась за пачкой сигарет, лежавшей сбоку. Когда я поднес зажигалку, улыбнулась мне поверх язычка пламени.
— По правде сказать, не рыбачка. Если бы вы спросили меня о мировом рекорде по лимбо
— Зачем же тогда эта книга? — спросил я. — Может, рыбалкой увлекается ваш приятель?
Она покачала головой:
— Нет, дело не в этом. Просто хотела попробовать.
