
Также Пронин действует в романах "Медная пуговица" и "Секретное оружие" и подразумевается в повести "Букет алых роз". "Что ж, немного. Но в умелых руках..." - так говаривал Пронин, извлекая из карманов матерого шпиона Роджерса всего лишь два пистолета. Конечно, оваловский канон был дополнен народными анекдотами и целым рядом литературных игр, но таким изобретательным, как в "Голубом ангеле", Пронин уже никогда не будет. И для Льва Овалова предвоенная повесть стала сияющей вершиной приключенческого жанра. Как известно, писатель снисходительно относился к своим детективам, не считал их "отчетными" в собственной литературной биографии. Но к "Голубому ангелу" писатель подошел с должным уважением, подарив повести не только хитроумную интригу, но и лирическую выразительность. Чего стоит оваловское стихотворение "Голубой ангел", которое Виктор Железнов выдает за свой перевод известной шансонетки. Мистика, печаль, блоковская символика:
Мы ничего не знаем, не видим божьих сетей,
Не знаем, что это ангел уносит лучших людей,
И вечером, одинокие, беспечно ложимся спать,
И в пропасти сна глубокие падаем опять..
Так не спите ночью и помните, что среди ночной
тишины
Плавает в нашей комнате свет голубой луны.
Воистину, прав был майор Пронин - разведчик в этом мире обязан уметь многое: "Разве ты не знаешь моей теории о том, что чекист должен быть и жнец, и швец, и на дуде игрец?" Эту песенку мы слышим в самом начале повествования - она задает настроение, дает нам почувствовать атмосферу тайны, столь важную для шпионской саги.
2
Когда в последние мирные месяцы 1941 года советские люди зачитывались журналом "Огонек", упиваясь расследованием "Голубого ангела", майор Пронин уже был знаковой фигурой. Проницательным и въедливым людям уже бросали: "Ну, ты - майор Пронин".