
В местном издательстве началась тихая и некрасивая возня с книгой Ольги Александровны Волконской. Писательница Волконская, родственница знаменитой семьи по мужу, родилась в селе Гусевка, под Царицыном. В 1920 году ее семья эмигрировала в Турцию, затем во Францию, а после аж в Аргентину. В эмиграции и выросла Волконская, училась в Сорбонне, работала журналистской в БуэносАйресе, выпустила несколько книжек в Южной Америке и во Франции. В 1949 году переехала в Чехословакию, где работала переводчицей, преподавателем, писала статьи, рассказы. В семье Волконских царил русский дух, все члены семьи говорили на русском языке и мечтали вернуться "домой".
Вернулась в Россию в 1960 году одна лишь Ольга Александровна Волконская, остальные члены семьи умерли за границей. Поселилась и до самой смерти жила в Перми, работала в агентстве печати "Новости", была принята в Союз писателей.
Печататься Волконская начала с 1943 года. За границей у нее вышла книга "История и эволюция русской поэзии", Буэнос-Айрес, 1944 год. Там же и в том же году вышел сборник рассказов "Тени заката", а спустя три года - популярная книга "А. Пушкин. Жизнь и творчество", роман "Эмигранты". Печатала она и очерки о прибытии советских кораблей в Южную Америку - "Сахалин" и "Азербайджан".
Словом, вполне, как говорится, творчески состоятельный, патриотически настроенный человек, но ведь перестраховка-то, да еще местная! Она же вперед нас родилась, и вот, дабы "чего не вышло", решили местные издатели подстраховаться - и послали рукопись первой книги бывшей эмигрантки "наверх". Я возмутился и письмом попросил Александра Николаевича помочь автору, учитывая ее "прошлое", что она ж дитем была... и т. д. и т. п.
Но не зря говорится, что земля круглая! Рукопись Волконской уже была прочитана Александром Николаевичем Макаровым.
Дорогой Виктор Петрович!
К сожалению, Ваше письмо несколько опоздало - рецензию на книжку О. Волконской я отослал еще до Нового года.
