
— Чипс уже на месте?
— Да, он у себя. Мистер О'Нейл как раз получает у него деньги для сегодняшней игры.
Шейн прошел через застеленный ковром холл в громадную квадратную комнату, где служащие снимали покрывала со столов для игры в рулетку и раскладывали креповые салфетки и скрученные куверты для пива. Шейн прошел через открытую дверь и, дойдя до конца холла, поздоровался с высоким темноволосым человеком, стоявшим на корточках перед большим диваном:
— Привет, Чипс!
Чипс О'Нейл повернул голову и сказал:
— Здорово, мошенник!
Он встал, держа в каждой руке по толстой пачке банкнот, и иронически поднял брови.
— Только не говори, что теперь я должен платить не только государственным сыщикам, но и частным.
— Это не обыск, — ухмыльнулся Шейн. — Мне нужно только обменять чек.
Он вытащил из кармана чековую книжку и уселся за стол.
— Ты сможешь дать мне штуку?
— Конечно. Какими бумажками предпочитаешь?
— Давай двадцатками.
Шейн оформил чек к оплате и подписал его.
— Хочешь заплатить выкуп? — насмешливо спросил О'Нейл, от считывая из пачки двадцатки.
Шейн разгладил банкноты и сложил их в кошелек.
— Ничего похожего. Просто небольшое дело. Спасибо, Чипс.
— Все в порядке, мошенник, — ответил Чипс О'Нейл, и Шейн вышел.
Усаживаясь в машину, он кивнул Филлис:
— Порядок, деньги у меня. Когда Мэй Мартин увидит эту пачку банкнот, она выложит все, что знает.
Он проехал вниз по Второй авеню и припарковал машину напротив "Красной Розы". Филлис быстро открыла свою дверцу, но Шейн сказал:
— Милая, будет лучше, если ты останешься в машине.
— Но я хочу войти туда, — запротестовала она. — Почему ты всегда предпочитаешь, чтобы я осталась сзади или вышла из комнаты, когда должно произойти что-то интересное?
