
- Вы сами будете производить дознание, лейтенант?
- Я подумаю. Когда парни там закончат, обойдите все комнаты в доме. Постарайтесь узнать, знал ли кто-нибудь эту девочку, видели ли ее, посещал ли ее кто, - ну, как обычно.
- Слушаюсь, лейтенант.
- Я буду в "Старлайт-отеле". Когда вы здесь закончите, приходите туда. Спросите меня.
- Есть, лейтенант. - Он моргнул. - Это вы для смеха сказали, что шериф велел вам заняться этой особой, да?
- Кто знает, может, у него были основания? - ответил я. - Я здорово грохнул, а?
Я удалился, слыша за спиной что-то вроде царапанья.
Это Полник скреб в затылке. Я спустился, пересек холл и вышел, прокладывая себе путь среди зевак, заполнивших тротуар, сел в "остин-хили" и отбыл.
Через пятнадцать минут я стучал в дверь Паулы Рейд.
Она тотчас открыла. Теперь она сменила свой костюм на бледно-голубую шелковую блузку и темно-голубые брюки.
- Послушайте, лейтенант, - сказала она, - у меня нет времени болтать с вами. Мне надо работать над своей передачей и...
- Передачи не будет, - сказал я, - значит, у вас теперь времени сколько угодно. Пожалуйста, позовите мисс Юргенс. Это избавит меня от повторений.
Я прошел перед ней в комнату и констатировал, что мисс Юргенс уже там. Ее глаза округлились.
- Добрый вечер, лейтенант, - нервно сказала она. - Что вас привело сюда? Надеюсь, ничего серьезного?
- Ничего такого, что суд не мог бы уладить, - ответил я.
Паула Рейд с силой захлопнула дверь и ожесточенно посмотрела на меня:
- Если это образец поведения полиции в Пайн-Сити, то я буду жаловаться.
Я закурил:
- Мисс Юргенс была обеспокоена угрозами по вашему адресу. Она официально просила нашей защиты.
- Ах, ты...
Дженис Юргенс остановилась, подыскивая подходящее ругательство.
- Я пришел к ней, - продолжал я, - и она дала мне адрес, где вы спрятали Джорджию Браун.
