
- О господи, - прошептал Кинкейд. - Я об этом ничего не слышал.
- Когда я уезжал из Лос-Анджелеса, местные фараоны тоже ничего не знали о смерти Гарри Мэтсона. Ты знал его?
- Чуть-чуть.
- Как, по-твоему, он был честным парнем?
- Ну, честным, как... да, по-моему, он был в порядке. Господи, неужели от него избавились?
- Честный, как обычно бывают частные детективы? - пошутил я.
От неожиданного известия и шока Куколка Кинкейд захихикал, но в его смехе не слышалось веселья. В квартале от нас остановилась машина, из которой никто не вышел.
- Как насчет доктора Остриэна? Где он находился в ночь, когда убили его жену?
- О господи! Кто вам сказал, что ее убили? - подпрыгнул парень.
- Думаю, что это пытался сказать Мэтсон. Но еще сильнее, вероятно, он пытался получить деньги за молчание. В любом случае бедняга Гарри не снискал любви населения Бэй-Сити. Выбранный путь закончился для него знакомством с куском свинцовой трубы. Скорее всего, это дело рук Конрида. Он, конечно, не любит оплачивать счета. С другой стороны, убийство миссис Остриэн мужем было бы для клуба Конрида чуть лучше, чем ее самоубийство из-за того, что она спустила все в рулетку. Да, если бы убийцей оказался доктор, для Конрида это было бы чуть лучше. Поэтому непонятно, почему Вэнс Конрид отделался от Мэтсона, если тот считал убийцей доктора. Наверное, Гарри болтал еще кое о чем.
- Ну и куда привели вас эти рассуждения? - вежливо поинтересовался Куколка.
- Никуда. Просто я люблю размышлять вечерами, делая перед сном маску. А теперь расскажите о человеке из лаборатории, который сделал анализ крови. Кто он?
Кинкейд закурил и уставился на машину, которая медленно двинулась в нашу сторону с потушенными фарами.
- Его зовут Греб, - ответил юноша. - У него маленькая комнатушка в городской поликлинике.
- Он числится в штате полиции?
- Нет, у них вообще нет лаборатории. Чему тут удивляться, если в Бэй-Сити нет даже постоянного коронера, и его обязанности по очереди выполняют владельцы похоронных бюро. Начальник полиции делает тут все, что хочет.
