
Словарь, составленный Костей по всем правилам непонятной для Пятака ещё со школы английской грамматики, соответствовал правде жизни: слева стояли их вражьи слова, а справа стоял наш братковский перевод. «Транскрипция» у Костика стоила отдельных денег, и Демьян решил подождать с тратами на это непонятное ему дело.
Словарь Английский для Пятака(издание первое, единственное и неповторимое, с примечаниями и заметками переводчика Кости Шухера)Часть перваяСлова и фразы для любимой девушки:May God be with you — Майская хорошая пчёлка с тобой. (Типа: с тобой клёво! Как в мае.)
I love you baby — Я люблю вас, бабы! (Применяется ко всем женщинам, независимо от возраста и количества.)
I'm going to make you mine — Яидуделатьтебямоей. (Предложение провести остаток дня в постели.)
I fell in love — Я свалился в любовь. (Полный отпад! Давай поженимся!)
Can You hear me — Тыможешьменяздесь. (Может использоваться и как вопрос: «Ты можешь меня здесь?»)
O— o— o! Fine! — О, Фаина! (Хорошо для первого знакомства, когда не знаешь её имени.)
Watch out! — Часы снаружи! (Следи за временем, пока муж не пришёл.)
Let' s have a party. — Давайте, организуем групповуху.
Bad influence — Постель с простудой. (Можно чего-нибудь подхватить.)
Manicure — Магия денег. (Я куплю тебе всё, что ты захочешь.)
I have been there — У меня там бобовое зёрнышко. (Мне сегодня не до секса.)
Do You feel alright? — Ты чувствуешь всех, кто справа?
