
- У меня нет карт, - сказал полицейский. - Пару лет назад их было много, но сейчас все закончились. Слышал, что у Сида Янга есть несколько карт. Он владелец фотомагазина, что рядом с почтой, и судья нашего поселка. У меня неплохая карта. С радостью помогу вам добраться до любого места. Мы всегда помогаем отдыхающим.
Он медленно вздохнул и выплюнул очередную порцию табачной жвачки.
- Как вас зовут? - поинтересовался пожилой мужчина.
- Эванс. Вы здесь представляете закон?
- Угу. Я констебль Пума Пойнт и помощник шерифа Сан Бернандино. Мы с Сидом Янгом местные стражи закона. Я из Лос-Анджелеса. Восемнадцать лет прослужил в пожарном депо. Здесь тихо и спокойно. Отдыхаете или по делу?
Не думал, что он так скоро опять воспользуется плевательницей, но он ухитрился. Неудивительно, что плевательница имела такой потрепанный вид.
- По делу? - переспросил он.
Большой мужчина засунул палец за воротник и попытался ослабить его.
- Так как? - настаивал шериф. - Я имею в виду, есть ли у вас разрешение на ношение оружия?
- Черт! Неужели он так сильно торчит?
- Все зависит от того, куда и как смотреть... - Он опустил ноги на пол. По-моему, вам лучше все объяснить. Он встал и вышел из-за стойки. Я положил раскрытый бумажник так, чтобы он мог увидеть фотокопию лицензии за целлулоидным окошком, затем вытащил разрешение на ношение оружия, выданное лос-анжелесским шерифом, и положил рядом с лицензией.
Шериф внимательно прочитал бумаги и сказал:
- Надо проверить номер.
Я положил на стойку револьвер, и он сравнил номера.
- Здесь написано, что у вас три единицы. Надеюсь, вы не носите их все сразу. Отличная пушка, сынок. Хотя хуже, чем моя. - Полицейский вытащил свое оружие и положил его на стойку. Кольт-фронтьер, наверное, весил не меньше чемодана. Он подбросил его в воздух, ловко поймал, засунул в кобуру и толкнул мой револьвер 38-го калибра мне.
