- Это неплохая комната, - сказал он, предвидя мою реакцию.

"Неплохой" он называл маленькую конуру с железной кроватью у окна, комодом для одежды, неизменным ковриком на полу и жестким стулом.

- Вам нравится спартанская жизнь, мистер Зерек?

Он искоса глянул на меня.

- А вам она не нравится?

- Придется довольствоваться этим в ожидании лучших времен.

- Я считаю, что здесь достаточно удобно.

- О'кей.

Он замялся, сунув мизинец в нос. Видимо, это было его любимое занятие.

- Она не захотела предоставить вам другую комнату.

- А вон та, что, немного лучше?

- Эта комната для гостей.

- А та для кого?

- Комната горничной. Ее, правда, еще нет...

- Ладно, мистер Зерек. Мне вполне достаточно этого жилища, и я не буду ставить никаких условий.

Его темное сморщенное личико прояснилось.

- Жена привыкнет к вам. Вы же знаете женщин. Я предупредил ее. Когда она узнает вас получше, то изменит свое отношение. Дайте ей время, Митчел.

Черт возьми, мне пришлось покинуть теплую комфортабельную спальню Нетты, чтобы довольствоваться подобной конурой.

- Будем надеяться, что это будет продолжаться не слишком долго, улыбка смягчила мои слова.

- Я поговорю с женой. Не беспокойтесь.

Я подошел к кровати: она была такой же мягкой и удобной, как половая щетка.

- Где можно умыться?

- Я покажу.

Мы вышли в коридор.

- Вот комната миссис Зерек, а напротив - моя. Ванная - первая дверь по коридору.

- Мне хочется привести себя в порядок.

- Ужин через десять минут.

- Я буду есть на кухне?

Он не ожидал подобного вопроса.

- Вы будете есть вместе с нами.

- Может быть, вначале спросить миссис Зерек?

- Мне не нравится, когда вы так разговариваете.



21 из 138