
- Что ты делаешь? - Дональд выглядел смертельно усталым.
- Поднимаю мосты.
- О-о.
Несмотря на долгий разговор с инспектором, он вроде бы чуть успокоился и лучше владел собой. Когда я закончил укреплять дверь из кухни в сад, он сказал:
- Полиция требует список украденных вещей. Ты поможешь мне составить его?
- Конечно.
- И у нас будет какое-то занятие…
- Правильно.
- Мы делали опись антикварных вещей, но список лежал в том столе, который унесли из холла.
- Чертовски неподходящее место для такого документа, - заметил я.
- Примерно то же самое сказал он. Инспектор Фрост.
- А твоя страховая компания? Там есть список всех вещей?
- Только самых ценных. Картин и драгоценностей Реджины. - Он вздохнул. - Все остальное обозначено просто как «домашнее имущество».
Мы начали со столовой. Дональд поднимал перевернутые ящики и, вставляя их в буфет и комоды, вспоминал, что в них лежало, а я записывал под его диктовку. У него было очень много столового серебра, принадлежавшего семье и по традиции переходившего от поколения к поколению. Дональд с его страстью к антикварным вещам прежде наслаждался возможностью пользоваться старинным серебром, но удовольствие от владения, по-моему, исчезло вместе с вещами. Вместо того чтобы возмущаться утратой, он совершенно безучастно перечислял украденные предметы, и к тому времени, когда мы закончили опись пропавшего серебра, ему явно все надоело.
Посмотрев на ряды пустых полок, где раньше стояла прекрасная коллекция фарфора XIX века, он устало отвернулся.
- Какое это имеет значение? - вяло пробормотал он. - Мне абсолютно все равно…
- Может быть, перепишем пропавшие картины?
Он равнодушно обвел взглядом пустые стены. Можно было безошибочно угадать места, где висели картины, потому что там остались более светлые прямоугольники.
В столовой Дональд и Реджина поместили работы главным образом современных британских художников. Дональду не нравился авангардный стиль в живописи, он говорил, что эти картины «хотят спрыгнуть со стены и устроить скандал».
