
Он посмотрел на меня недоверчиво.
— Да? Как ваша фамилия?
— Джейк Барроу.
— О! — его недоверие ослабло. — Я слышал о вас. Что же вы искали у Джука? У вас там было дело?
Я покачал головой.
— Нет, просто я зашел выпить холодного пива. Шел в туалет и услышал ваш стон за стеной.
— И когда увидели, что происходит, то просто взяли и вмешались? Я вам очень благодарен за это, поймите меня правильно, но надо быть чертовски уверенным в себе, чтобы вмешаться в подобное дело. Я-то теперь умываю руки... Пусть оставит деньги у себя.
— О ком вы говорите?
— О моей клиентке, Лоретте Смит. — Кемп пощупал живот и сжал зубы. — Боже мой! — простонал он. — Ну зачем они это сделали? Разве я их и так не послушался бы? Зачем они просто не сказали?
— Гангстеры?
— Вероятно. Кто же еще?
— Быстро же вы отступаете.
Кемп снова посмотрел на меня.
— Вы женаты? Дети есть?
Я отрицательно покачал головой и спросил:
— Они что, угрожали вашей семье?
Он опять молча посмотрел через стекло. И вдруг имя, которое он назвал, всплыло в моей памяти. Совсем недавно я видел его в газетах.
— Вы сказали Лоретта Смит? Это не жена ли того пианиста, который с неделю назад убил владельца ночного кабаре?
Кемп кивнул.
— Точно, она. Она хотела, чтобы я... Черт бы побрал это дело!
Его квартира находилась в большом кирпичном доме в довольно запущенном квартале. Я остановился перед домом и помог ему выйти из машины. Он двигался, словно древний старец.
— Давайте я доведу вас до квартиры.
— Нет, я уж как-нибудь сам. Не хочу, чтобы жена узнала. У нее слабые нервы.
— Она так или иначе все узнает. Достаточно одного взгляда, чтобы понять, что с вами...
Кемп нерешительно покачал головой.
— Это будет выглядеть хуже, если меня кто-нибудь приведет. Ну, еще раз спасибо, — пробормотал он. — За все...
